Посмотрела трейлер нового диснеевского "Винни-Пуха": давно не была так разочарована переводом. Я уже перестала удивляться "Хрюне" вместо привычного "Пятачка" и "Тигруле" вместо "Тигры". Диалог из трейлера:
Филин:Нужно саапчхить...
Пух: Будь здоров.
Филин: Я не чихал! Я сказал "саапхчить", а не "апчхи"!
Пух: Может, ты поймал простуду?
Ослик: И я, как пить дать, поймаю...
А переводчики пользовались гугл-транслейт? Это же школьная идиома. Эх, тысяча чертей...
Погуляла вчера в Царицыно с блудной Алехандрой, которая вернулась-таки из родного Пекина. Какая-то она была грустная, депрессивная и вообще. Видать, слишком много свободного времени у человека, чтобы так тосковать :3 Ну ничего, первый раз в первый класс уже на этой неделе. Надеюсь, группы сформируют сносно, и я там увижу своих бывших одногруппников, а не новых и неизвестных людей. Страшно подумать, что будет с расписанием и куда я впихну работу. Остается только на Господа уповать, как всегда.