Мало того, что даже англоязычных фиков про Азазеля нет, так те, которые есть, продолжают эксплуатировать коммунистические взгляды Азазеля (хотя, честно, из фильма особо принадлежность персонажей к коммунистам или капиталистам я не уследила), а это еще не самое страшное. Надо посмотреть в оригинале, но, во-первых, я вообще не помню где бы Азазель в фильме говорил, а, во-вторых, боюсь услышать его якобы русский акцент. Так вот возвращаясь к фикам, они стараются показать Азазеля "русским", беспощадно коверкая транслитом и неспрягаемостью по падежам русские слова. Получается такой турецкий товарисч, соблазняющий "красивый дэвющка" в лице Мистики. Это грустно.